La narratrice dit qu’elle parle le français depuis plus de trente ans et elle écrit le français depuis plus de vingt ans, mais la langue n’est pas naturelle pour elle. Elle fait beaucoup de fautes quand elle parle et elle écrit. Elle décrit la langue comme une “langue ennemie”. Elle dit aussi que le français tue sa langue maternelle qui est le russe (je pense).
Français n'est pas la langue natturelle pour la narratrice. Même si elle dit qu'elle écrit français depuis environ vingt ans, et elle parle depuis environ trente ans, elle encore fait beacoup de fautes quand elle écrit et parle–elle appelle le français une "langue ennemie".
La narratrice a un relation ambiguë avec la langue française parce qu'elle écrit est parle francais depuis longtemps mais la langue est pas naturelle ou facile.
La narratrice parle et écrit en français toujours, mais ce n'est pas naturel ou facile pour elle. Elle appelle la langue français “une "langue ennemie". Estelle
Quand la narratrice a dix ans, les soldats russes occupaient sa pays. Elle a été forcée apprends la langue d'étrangers que crée une vue malaise de langue français. La langue française était la langue d'ennemies. C’est ne pas sa langue maternelle mais par quelques d’évents, c'était nécessaire.
Ce n'est pas important depuis combien de temps elle écrit ou parle français. Le langue n'est pas naturelle pour la narratrice; c'est en train de tuer sa langue maternelle (russe).
La narratrice a parlé et a écrit en français pendant longtemps. Cependant, la langue n'a jamais été facile ou naturelle pour elle. Donc, la relation avec la langue française et la narratrice est ambiguë parce que c'est difficile pour elle.
Le narrateur pense que le français n'est pas une langue naturelle pour elle. Bien qu'elle l'ait parlée pendant trente ans et l'ait écrite pendant vingt ans, elle fait des fautes. Elle dit que le français est une "langue ennemie".
Le français n'est pas sa langue maternelle. En dépit d'avoir parlé pendant très longtemps, il n'est toujours pas naturel, elle fait des erreurs et elle appelle cela une «langue ennemie».
Bien que le narrateur ait parlé et écrit en français pendant une période significative de temps, elle trouve toujours cela difficile. En raison de ceci, elle a une relation ambiguë avec la langue française.
La narratrice parle français et écrit français depuis très longtemps, mais elle considère que c'est une langue ennemie. Je pense qu'elle trouve la langue être difficile–se n'est pas natural pour elle.
La narratrice dit qu’elle parle le français depuis plus de trente ans et elle écrit le français depuis plus de vingt ans, mais la langue n’est pas naturelle pour elle. Elle fait beaucoup de fautes quand elle parle et elle écrit. Elle décrit la langue comme une “langue ennemie”. Elle dit aussi que le français tue sa langue maternelle qui est le russe (je pense).
ReplyDeleteFrançais n'est pas la langue natturelle pour la narratrice. Même si elle dit qu'elle écrit français depuis environ vingt ans, et elle parle depuis environ trente ans, elle encore fait beacoup de fautes quand elle écrit et parle–elle appelle le français une "langue ennemie".
ReplyDeleteLa narratrice a un relation ambiguë avec la langue française parce qu'elle écrit est parle francais depuis longtemps mais la langue est pas naturelle ou facile.
ReplyDeleteLa narratrice parle et écrit en français toujours, mais ce n'est pas naturel ou facile pour elle. Elle appelle la langue français “une "langue ennemie".
ReplyDeleteEstelle
Quand la narratrice a dix ans, les soldats russes occupaient sa pays. Elle a été forcée apprends la langue d'étrangers que crée une vue malaise de langue français. La langue française était la langue d'ennemies. C’est ne pas sa langue maternelle mais par quelques d’évents, c'était nécessaire.
ReplyDeleteCe n'est pas important depuis combien de temps elle écrit ou parle français. Le langue n'est pas naturelle pour la narratrice; c'est en train de tuer sa langue maternelle (russe).
ReplyDeleteLa narratrice a parlé et a écrit en français pendant longtemps. Cependant, la langue n'a jamais été facile ou naturelle pour elle. Donc, la relation avec la langue française et la narratrice est ambiguë parce que c'est difficile pour elle.
ReplyDeleteLe narrateur pense que le français n'est pas une langue naturelle pour elle. Bien qu'elle l'ait parlée pendant trente ans et l'ait écrite pendant vingt ans, elle fait des fautes. Elle dit que le français est une "langue ennemie".
ReplyDeleteLe français n'est pas sa langue maternelle. En dépit d'avoir parlé pendant très longtemps, il n'est toujours pas naturel, elle fait des erreurs et elle appelle cela une «langue ennemie».
ReplyDeleteBien que le narrateur ait parlé et écrit en français pendant une période significative de temps, elle trouve toujours cela difficile. En raison de ceci, elle a une relation ambiguë avec la langue française.
ReplyDeleteLe narrateur parle et écrit en français, mais ce n'est pas facile pour elle. Elle considère la langue française comme un ennemi
ReplyDeleteLa narratrice parle français et écrit français depuis très longtemps, mais elle considère que c'est une langue ennemie. Je pense qu'elle trouve la langue être difficile–se n'est pas natural pour elle.
ReplyDelete